分類: 媒製坊 [程式腳本]

我所會的小程式大概都是 Script 形式

  • WP Shopping Cart plugin version 3.7 中文化工作

    WP Shopping Cart plugin version 3.7 中文化工作
    WP Shopping Cart 3.7.4 WP Shopping Cart 3.7.4
    » Instinct Entertainment (url)
    A plugin that provides a WordPress Shopping Cart. Contact Instinct Entertainment for support.

    不自覺地就開始進行這種邊做便罵的工作了。
    這項工作主要是將EN_en.php翻譯成zh_TW.php,之所以不直接拿zh_CN.php轉成繁體是因為一來措辭用語多少有點差異,最主要更是因為該語系檔是對應3.6.10版的,所以有些新的變更就缺漏了。
    不過翻譯過程發現該語系檔的生成有點笨,同樣的辭彙有時會重複定義,不過懶得去幫他優化,免得先把搞得自己更頭痛。

    zh_TW.php放到該外掛的languages資料夾內,當然還要增加case "zh_TW.php";
    $language = "繁體中文";
    break;
    到適當的位置,在哪裡呢?在外掛的\wpsc-admin\includes\settings-pages\general.php 的 switch($language_file) {之後,}
    if($language_setting == $language_file) { ?>
    之前。

    其實這種工作實在要弄個subversion的檔案庫,大家有興趣就多多少少來做比較好,不過…….看緣份吧。對懶惰的傢伙來說,怎麼樣都麻煩 -_-

    目前中文化檔案

  • Subtitle workshop 2.5.1 中文設定包

    [toc]

    [安裝程式名稱]

    Subtitle Workshop 2.5.1 中文設定包
    Release@2008-02-14

    下載位置

    http://www.box.net/shared/d4zwujbsws
    http://www.box.net/shared/vosv7qz8k4

    [主要動作]

    1. 加入 pas檔案 到 PascalScripts 資料夾
    2. 加入 cfp檔案 到 CustomFormats 資料夾
    3. 修改 FPS.ini 檔案
    4. 修改 SubtitleWorkshop.ini 檔案
    5. 修改 shortcuts.key 檔案
    6. 加入 Langs 資料夾並設定為中文介面

    [預設安裝路徑]

    C:\Program Files\URUSoft\Subtitle Workshop

    [Memo]

    移除時會將相關檔案全部移除,因此若還要繼續使用subtitle workshop,應重新安裝 subtitle workshop 才可順利使用。

    [作者]

    CHiDo
    http://chido.post-wave.net

    [授權]

    自由流通

    [特色功能]

    調整 subtitle Workshop 2.5.1 的各項設定檔檔案
    1. 加入 Pascal 程式
    2. 加入 自訂格式
    3. 預設每秒影格
    4. 一般設定與檢查設定
    5. 熱鍵修改

    [Pascal 程式]

    1. Adjust-In:對齊字幕開始時間到上個字幕結束
    2. Adjust-Out:對齊字幕結束時間到下個字幕開始
    3. Duration-Shorten:減短持續時間
    4. CheckLines:進度備忘
    5. ReleaseVer:版本備忘

    [自訂格式]

    文字校稿表格:Html語法的表格資料輸出,以瀏覽器檢視。貼到搭配樣式的文字文件,可輸出成專供校對錯別字的稿件。
    斷句純文字:若是想取得沒有任何時間碼等資料的純文字文件。

    [預設每秒影格]

    預設每秒30影格

    [一般設定]

    1. 設定可開啟未含時間碼的斷句純文字檔
    2. 預設格式為 SubRip(*.srt)
    3. 另存新檔時,只顯示預設格式與自訂格式
    4. 字元設定為 ChineseBig5,且不顯示於左視窗
    5. 關閉自動捲動清單

    [檢查設定]

    1. 每行長度最多15個中文字( 30個半形)
    2. 每列最短時間要大於 0.7 秒
    3. 每列最長時間要小於 15 秒
    4. 讀取檔案時,便檢查錯誤一次

    [熱鍵修改:播放控制]

    播放/暫停(Alt+Space)
    雙擊一個字幕列(Alt+Enter)
    移到上一列(Alt+Up)
    移到下一列(Alt+Down)
    快退(Alt+Left)
    快進(Alt+Right)
    快退5s(Ctrl+Left)
    快進5s(Ctrl+Right)

    [熱鍵修改:尋找編輯]

    搜尋(Ctrl+F)
    找下一個(F3)
    尋找替換(Ctrl+H)
    到指定列(Ctrl+G)
    檢查錯誤(F9)
    到下一個錯誤(F10)

    [熱鍵修改:單列編輯]

    編輯上一列(Alt+Ctrl+Up)
    編輯下一列(Alt+Ctrl+Down)
    聰明判斷斷行(Alt+S)

    [熱鍵修改:多列處理]

    快速將斷行分為兩列(Alt+D)
    多列合併(Shift+Enter)

    [熱鍵修改:配合時間]

    指定字幕起始時間點(Alt+PgUp)
    指定字幕結束時間點(Alt+PgDn)
    變換-n毫秒(Alt+J)
    變換+n毫秒(Alt+K)
    調整終點到下一字幕開始(Alt+L)

    [熱鍵修改:配合時間 (Pascal 追加) ]

    調整起點到上一字幕結束(Alt+H)
    調整終點-n毫秒(Alt+O)

    [熱鍵修改:加入備忘 (Pascal 追加) ]

    進度備忘(Ctrl+F9)
    版本備忘(Ctrl+F10)

  • 影片製作 (作法1)

    [toc]

    前言

    影音的格式有一定的規範,但製作的方法程序則沒有一定。這裡放的應該是自己可能比較擅長或習慣的做法。

    影片DVD非線性製作的簡單流程

    這一個作法,是在沒有龐大經費與設備的基礎下,取得以單機拍攝為主的影片,製作出水準之上的DVD光碟。

    拍攝或錄製

    主要工作:取得內容原料與素材。
    內容原料大多是來自攝影機拍攝的錄影帶或是其他儲媒,也有可能是直接由電腦運算出來的檔案。而不管是免費使用的素材或購買商業授權使用的素材,都是在增添影片的豐富程度而已。

    擷取或轉換

    主要工作:使內容進入規範的非線性領域。
    真正的製作技術,是從這裡開始。因為拍攝與錄製,其實主要是攝影師和錄音師的工作。只不過製作者還是不能完全不知道別人在做什麼。
    在這個步驟,就可能會用到擷取或轉檔的軟體,用什麼軟體好呢?
    來源是DV的話,我可能會用winDV,不過如果有特別的硬體搭載的軟體,大家也可以使用自己最便利、效果最佳的。
    來源是光碟片的話,我可能會用TMPGEnc

    數位剪輯

    主要工作:分鏡剪接、畫面特效、轉場特效、聲音處理、一般字幕。
    在這裡,目前我個人最推薦使用Magix Movie Edit Pro
    一個軟體就可以做到上述的幾項工作了。
    由於把字幕的需求降到最低,所以使用一般CG字幕的方式,把字幕直接製作到影片裡頭。

    影片匯出

    主要工作:匯出成規範的MPEG2-DVD格式
    從這邊開始已經要準備收成了,所以要以成品的內容下去計算。
    VideoCacl就是用來計算影片輸出時的傳輸位元率

    製作DVD檔案

    以本作法,使用Ulead的DVD錄錄燒應該是不錯的選擇
    (不過我自己已經買了DVD WorkShop 2 來用,當然不需要跑回去用錄錄燒)

    燒錄DVD光碟

    就用nero之類的燒錄光碟這樣

    有人問到怎麼影片做出來不直接燒成DVD?還要先計算、製作、最後才燒錄?因為每個軟體有其善長的部份,有些其他功能雖然也有提供,畢竟太陽春或不夠貼心,還是利用他們表現最優的功能,分別運作會比較好。